-
Terrence King va évoluer.
تيرينس كينغ) قد تطور بالكامل)
-
Il est ainsi mis sur pied un ensemble de mesures propres à garantir le plein épanouissement de la femme.
وقد وضعت في هذا الإطار مجموعة من التدابير الرامية إلى ضمان التطور الكامل للمرأة.
-
Pour terminer, l'Inde réaffirme son engagement à garantir le respect des droits, la protection et le développement complet de tous les enfants du pays.
وفي الختام، تؤكد الهند مجددا التزامها بكفالة حقوق كل طفل في البلد وحمايته وتطوره الكامل.
-
Concernant l'accès aux marchés, il importe d'urgence de s'accorder sur des approches tarifaires qui abattraient les barrières entravant depuis longtemps le plein développement du commerce agricole.
وبالنسبة للوصول إلى الأسواق، هناك حاجة عاجلة للاتفاق على نُهج تجاه التعريفات التي من شأنها أن تزيل الحواجز التي عاقت لفترة طويلة التطور الكامل للتجارة الزراعية.
-
Obstacles à la promotion et à la pleine égalité des femmes
ثالثا - المعيقات أمام تحقيق تطور المرأة ومساواتها الكاملة
-
Article 3 Mesures requises pour assurer le plein développement et la promotion de la femme
المادة 3: التدابير المناسبة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
-
SEI développe une restructuration complète de son business depuis plusieurs années, qu'ils appellent Apache. un redémarrage à zéro de la totalité de leur traitement.
الشركة تطور إعادة بناء كاملة للعمل للسنين العديدة الماضية
-
Au cours du prochain exercice biennal, le Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles devraient venir à maturité. Par ailleurs, l'augmentation attendue du nombre des programmes de partenariat devrait se matérialiser. Par suite, le montant prévu de 28,25 millions de dollars par an est jugé prudent.
ومع بلوغ الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة مرحلة التطور الكامل خلال فترة السنتين التالية، كذلك حدثت الزيادة المتوقعة في عدد برامج الشراكات، وأن الزيادة المتوقعة ستبلغ 28.25 مليون دولار سنوياً تعتبر متحفظة.
-
Article 3 Mesures visant à assurer le plein développement et la promotion des femmes
المادة 3 - كفالة تطور المرأة وتقدمها بصورة كاملة
-
Les intérêts de l'enfant sont protégés lorsque les conditions sont créées pour son épanouissement total et harmonieux, qui le prépare à vivre de manière indépendante dans la société, et qui lui assure une bonne santé, un développement physique et mental harmonieux et une éducation jugée acceptable par la société (article 3.155 du Code civil).
وتكون مصالح الطفل محمية عندما تكون الظروف مهيأة لتطوره أو تطورها الكامل والمنسجم مما يُعدّ الطفل للعيش مستقلا في المستقبل في المجتمع، وتكفل له أو لها أيضا الصحة والنماء الجسدي والعقلي المنسجم وتنشئة تكون مقبولة في المجتمع (المادة 3-155 من القانون المدني لجمهورية ليتوانيا).